Le film d’horreur Winnie l’Ourson : Du Sang et du Miel ne sortira pas dans les salles de cinéma de Hong Kong et de Macao. Les cinémas de Hong Kong ont décidé à la dernière minute de ne pas le projeter. Winnie l’ourson est censuré en Chine pour être utilisé comme caricature du président chinois Xi Jinping.

VII Pillars Entertainment a annoncé mardi que la sortie de Winnie l’Ourson : Du Sang et du Miel (Winnie-The-Pooh : Blood and Honey) à Hong Kong et Macao le 23 mars a été annulée. « Nous sommes sincèrement désolés pour la déception et les désagréments occasionnés », a écrit le distributeur du film à Hong Kong dans un message publié sur Facebook.
Créé par l’auteur anglais Alan Alexander Milne en 1926, le personnage de Winnie l’ourson dans les films de Disney est censuré en Chine en raison de mèmes comparant Winnie l’ourson au président chinois Xi Jinping. Lors de la visite du président chinois aux États-Unis en 2013, une photo de Xi Jinping et Barack Obama avait été comparée à une image de Winnie l’ourson et Tigrou. Le personnage de Disney est également utilisé pour montrer son opposition au gouvernement chinois.
Le Bureau de l’administration des films, des journaux et des articles (OFNAA), responsable de la classification des films destinés à la projection et de la censure dans les journaux de Hong Kong, a approuvé la projection du film. « Les dispositions prises par les cinémas de Hong Kong concernant la projection de films ayant reçu un certificat d’approbation relèvent des décisions commerciales des cinémas concernés, et l’OFNAA ne commente pas ces dispositions », a déclaré un porte-parole de l’OFNAA à l’agence Reuters.
En 2020, Pékin a imposé à Hong Kong une loi fortement controversée sur la sécurité en 2020 pour restreindre toute opposition. Une loi sur la censure a aussi été adoptée en 2021, interdisant les films qui « approuvent, soutiennent, glorifient, encouragent et incitent à des activités susceptibles de mettre en danger la sécurité nationale ». Macao est une région administrative spéciale de la Chine comme Hong Kong, mais elle est gérée encore plus étroitement par le gouvernement central.
Le réalisateur britannique Rhys Frake-Waterfield a déclaré à Reuters qu’il s’était passé « quelque chose de mystérieux. Les cinémas ont accepté de le projeter, puis, du jour au lendemain, ils ont tous pris la même décision, indépendamment les uns des autres. Il ne s’agit pas d’une coïncidence », a‑t-il déclaré.
« Ils invoquent des raisons techniques, mais il n’y en a aucune, a ajouté M. Frake-Waterfield. Le film a été projeté sur plus de 4 000 écrans dans le monde entier. Ces plus de 30 écrans à Hong Kong sont les seuls à présenter de tels problèmes. »
Winnie l’ourson tiré du livre de 1926, et non de celui de Disney, fait désormais partie du domaine public. En revanche, son t‑shirt rouge, sa façon de parler et certaines phrases sont des interprétations de Disney et sont protégées par des droits d’auteur. Des versions de Porcelet sont les partenaires préférés de l’ourson dans le film, au lieu de Tigrou qui n’apparait pas dans le premier livre.
M. Frake-Waterfield y a vu l’occasion d’adapter l’un des personnages préférés de son enfance dans un film d’horreur, le genre qu’il aime, mais il a dû faire sa propre interprétation du livre. « Il s’agit en quelque sorte d’un film d’horreur pop-corn. Nous nous sommes saisis du côté fantastique du film et n’essayons pas de le rendre trop réel, de sorte que tous ceux qui vont le voir sont censés s’amuser, profiter du côté un peu idiot de la chose. […] Ce n’est pas fait pour être pris trop au sérieux. Il faut en rire », a‑t-il déclaré lors d’une interview promotionnelle destinée à un public hongkongais.